<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Dūkvārdi</title>
	<atom:link href="http://untu.ms/2009/10/dukvardi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://untu.ms/2009/10/dukvardi/</link>
	<description>Blogs ar mnemonisku un modīgu adresi</description>
	<lastBuildDate>Sat, 17 Jul 2010 20:03:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Reinis Ivanovs</title>
		<link>http://untu.ms/2009/10/dukvardi/comment-page-1/#comment-3993</link>
		<dc:creator>Reinis Ivanovs</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Mar 2010 18:38:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://untu.ms/?p=542#comment-3993</guid>
		<description>Jā, es esmu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jā, es esmu.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mazkaviets</title>
		<link>http://untu.ms/2009/10/dukvardi/comment-page-1/#comment-3900</link>
		<dc:creator>Mazkaviets</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 19:12:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://untu.ms/?p=542#comment-3900</guid>
		<description>Vai Reinis Ivanovs, lūdzu , nebūtu Leona Paegles maz maz dēls?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vai Reinis Ivanovs, lūdzu , nebūtu Leona Paegles maz maz dēls?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: vardnica.wikidot.com</title>
		<link>http://untu.ms/2009/10/dukvardi/comment-page-1/#comment-3268</link>
		<dc:creator>vardnica.wikidot.com</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 18:58:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://untu.ms/?p=542#comment-3268</guid>
		<description>Reini! 
Pastāv uzskats, ka vārdi ir jāveido, ja vien iespējams, no sākotnējā latīņu, grieķu materiāla, u.tml. - nevis no angliski transformētā materiāla. 

Barbariskie varianti (pēc izrunas) būtu: 
&quot;saikolodžija&quot;, &quot;sjūdosainss&quot;, &quot;praivataizeišens&quot;, &quot;skicofrīnija&quot;, &quot;fails&quot;.

Kultūrālie varianti (ar respektu pret grieķiem, latīņiem):
&quot;psīcholoģija&quot;, &quot;pseudozinātne&quot;, &quot;privātizācija&quot;, &quot;schizofrēnija&quot;, &quot;fils&quot;.

Līdzīgas barbariskas parādības jau ir bijušas padomju okupācijas laikā, kad daži &lt;b&gt;pēc izrunas&lt;/b&gt; un &lt;B&gt;starpniekvalodas(&lt;/B&gt; (krievu valodas) &lt;B&gt;ietekmē&lt;/B&gt; lietoja &quot;gematoloģiju&quot;, &quot;gibrīdus&quot;. 

Kāpēc jāņem vērā senās valodas? Viens iemesls ir tāds, ka, mainoties modei un polītikai, nav jāmocās ar vārdu izrunas mainīšanu, pieskaņošanu attiecīgā perioda &quot;svarīgākajai&quot; svešvalodai. 
Pat vēl svarīgāks iemesls ir vārdu nozīmes, jēgas un savstarpējo sakarību un saikņu saprašana - piemēram: &quot;schizma&quot; (plaisa, šķelšanās - abstraktā nozīmē) ir sēmantiski saistīta ar &quot;schizofrēniju&quot;, kas tiek noslēpts, ja lieto vācu un krievu ietekmē veidoto &quot;šizofrēniju&quot; (jo nelietosim taču &quot;šizmu&quot; &quot;schizmas&quot; vietā!).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Reini!<br />
Pastāv uzskats, ka vārdi ir jāveido, ja vien iespējams, no sākotnējā latīņu, grieķu materiāla, u.tml. &#8211; nevis no angliski transformētā materiāla. </p>
<p>Barbariskie varianti (pēc izrunas) būtu:<br />
&#8220;saikolodžija&#8221;, &#8220;sjūdosainss&#8221;, &#8220;praivataizeišens&#8221;, &#8220;skicofrīnija&#8221;, &#8220;fails&#8221;.</p>
<p>Kultūrālie varianti (ar respektu pret grieķiem, latīņiem):<br />
&#8220;psīcholoģija&#8221;, &#8220;pseudozinātne&#8221;, &#8220;privātizācija&#8221;, &#8220;schizofrēnija&#8221;, &#8220;fils&#8221;.</p>
<p>Līdzīgas barbariskas parādības jau ir bijušas padomju okupācijas laikā, kad daži <b>pēc izrunas</b> un <b>starpniekvalodas(</b> (krievu valodas) <b>ietekmē</b> lietoja &#8220;gematoloģiju&#8221;, &#8220;gibrīdus&#8221;. </p>
<p>Kāpēc jāņem vērā senās valodas? Viens iemesls ir tāds, ka, mainoties modei un polītikai, nav jāmocās ar vārdu izrunas mainīšanu, pieskaņošanu attiecīgā perioda &#8220;svarīgākajai&#8221; svešvalodai.<br />
Pat vēl svarīgāks iemesls ir vārdu nozīmes, jēgas un savstarpējo sakarību un saikņu saprašana &#8211; piemēram: &#8220;schizma&#8221; (plaisa, šķelšanās &#8211; abstraktā nozīmē) ir sēmantiski saistīta ar &#8220;schizofrēniju&#8221;, kas tiek noslēpts, ja lieto vācu un krievu ietekmē veidoto &#8220;šizofrēniju&#8221; (jo nelietosim taču &#8220;šizmu&#8221; &#8220;schizmas&#8221; vietā!).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Reinis Ivanovs</title>
		<link>http://untu.ms/2009/10/dukvardi/comment-page-1/#comment-3266</link>
		<dc:creator>Reinis Ivanovs</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Oct 2009 09:03:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://untu.ms/?p=542#comment-3266</guid>
		<description>Kopš kura laika tas ir trūkums, ka vārds ir atveidots atbilstoši izrunai?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kopš kura laika tas ir trūkums, ka vārds ir atveidots atbilstoši izrunai?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bērziņš</title>
		<link>http://untu.ms/2009/10/dukvardi/comment-page-1/#comment-3263</link>
		<dc:creator>Bērziņš</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 08:14:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://untu.ms/?p=542#comment-3263</guid>
		<description>Lielā mērā nepiekrītu, jo daudzi vārdi ir ieviesušies ikdienas lietošanā. Zīmols, datne, cilne ir ieviesušies lietošanā, arī manā. Tas, ka ir arī neveiksmīgi vārdi - tas ir vairāk kā skaidrs, taču, manuprāt viņi cenšas. Turklāt Tu nepiedāvā nekādu risinājumu, vienkārši noliec LZA. Dumjākais ko viņi visu šo gadu laikā ir izdomājuši - Īslande un eira, caurduris [pīrsings], pārējie, kurus esmu dzirdējis ir daudz maz veiksmīgi. Starp citu Tev neraksturīgi slikts raksts, kaut kā mani šim saitam piesaistīja tieši Tava pētīt kāre. Šeit ir tikai pieņēmumi, kuriem nav segumi. &quot;tajā pašā laikā, vārda “fails” trūkumi un vārda “datne” priekšrocības ir skaidri saprotamas tikai “vadošajiem valodniekiem”.&quot; Pārāk kategoriski, jo man ir skaidri saprotamas datne priekšrocības un faila trūkumi - konkrēti viens liels pluss - fails ir neveiksmīgs pārnesums no angļu valodas vārda - file, tad jau normālāk būtu lietot fils vai file, jo šajā gadījumā ir pārnesta tikai vārda izruna angļu valodā. Datne, savukārt ir pilnīgi skaidrs veidojums un labi sasaucas ar vārdu dators.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lielā mērā nepiekrītu, jo daudzi vārdi ir ieviesušies ikdienas lietošanā. Zīmols, datne, cilne ir ieviesušies lietošanā, arī manā. Tas, ka ir arī neveiksmīgi vārdi &#8211; tas ir vairāk kā skaidrs, taču, manuprāt viņi cenšas. Turklāt Tu nepiedāvā nekādu risinājumu, vienkārši noliec LZA. Dumjākais ko viņi visu šo gadu laikā ir izdomājuši &#8211; Īslande un eira, caurduris [pīrsings], pārējie, kurus esmu dzirdējis ir daudz maz veiksmīgi. Starp citu Tev neraksturīgi slikts raksts, kaut kā mani šim saitam piesaistīja tieši Tava pētīt kāre. Šeit ir tikai pieņēmumi, kuriem nav segumi. &#8220;tajā pašā laikā, vārda “fails” trūkumi un vārda “datne” priekšrocības ir skaidri saprotamas tikai “vadošajiem valodniekiem”.&#8221; Pārāk kategoriski, jo man ir skaidri saprotamas datne priekšrocības un faila trūkumi &#8211; konkrēti viens liels pluss &#8211; fails ir neveiksmīgs pārnesums no angļu valodas vārda &#8211; file, tad jau normālāk būtu lietot fils vai file, jo šajā gadījumā ir pārnesta tikai vārda izruna angļu valodā. Datne, savukārt ir pilnīgi skaidrs veidojums un labi sasaucas ar vārdu dators.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: vardnica.wikidot.com</title>
		<link>http://untu.ms/2009/10/dukvardi/comment-page-1/#comment-3256</link>
		<dc:creator>vardnica.wikidot.com</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Oct 2009 12:56:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://untu.ms/?p=542#comment-3256</guid>
		<description>Starp citu.
&quot;Modesvārds&quot; - tā latviski varētu tulkot jēdzienu &quot;&lt;I&gt;buzzword&lt;/I&gt;&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Starp citu.<br />
&#8220;Modesvārds&#8221; &#8211; tā latviski varētu tulkot jēdzienu &#8220;<i>buzzword</i>&#8220;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Reinis Ivanovs</title>
		<link>http://untu.ms/2009/10/dukvardi/comment-page-1/#comment-3232</link>
		<dc:creator>Reinis Ivanovs</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 19:29:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://untu.ms/?p=542#comment-3232</guid>
		<description>pataupi tādus izteicienus blogiem.lv</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>pataupi tādus izteicienus blogiem.lv</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Arnolds</title>
		<link>http://untu.ms/2009/10/dukvardi/comment-page-1/#comment-3231</link>
		<dc:creator>Arnolds</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 17:20:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://untu.ms/?p=542#comment-3231</guid>
		<description>Kaut vai no žīdu priekšādiņām, bet ne no LZA.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kaut vai no žīdu priekšādiņām, bet ne no LZA.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Reinis Ivanovs</title>
		<link>http://untu.ms/2009/10/dukvardi/comment-page-1/#comment-3226</link>
		<dc:creator>Reinis Ivanovs</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 14:18:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://untu.ms/?p=542#comment-3226</guid>
		<description>&lt;a href=&#039;http://twitter.com/veejaka&#039; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;@veejaka&lt;/a&gt; saka, ka tas esot no zviedru &quot;daturn&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href='http://twitter.com/veejaka' rel="nofollow">@veejaka</a> saka, ka tas esot no zviedru &#8220;daturn&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Arnolds</title>
		<link>http://untu.ms/2009/10/dukvardi/comment-page-1/#comment-3225</link>
		<dc:creator>Arnolds</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Oct 2009 13:50:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://untu.ms/?p=542#comment-3225</guid>
		<description>Vārds &quot;dators&quot; pie mums ir atnācis nevis no LZA šizīšiem, bet gan diženās franču valodas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vārds &#8220;dators&#8221; pie mums ir atnācis nevis no LZA šizīšiem, bet gan diženās franču valodas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
